今天是元宵节,英语怎么说?难道是“Yuanxiao Festival”?其实,元宵节也有这么翻译成Yuanxiao Festival的,不过,老外一般不这么说。
“元宵节”英语怎么说?
元宵节有灯展,猜灯谜,老外根据这一特色,称元宵节为“灯笼节”,Lantern Festival。也可以说:Chinese Lantern Festival,lantern,就是“灯笼”的意思。
例:
Lantern Festival is an important traditional occasion, falling on the 15th day of the first month on the lunar calendar.
元宵节是一个重要的传统节日,农历正月十五。
“汤圆”英语怎么说?
1、元宵节有吃汤圆的传统,“汤圆”可以直接说:Chinese Tang Yuan
2、老外把所有面皮包馅的食物都称作:dumpling,比如饺子、包子等,汤圆也不例外。所以“汤圆”也可以用dumpling。
3、老外也把“汤圆”叫作“glue pudding”。glue是“胶水”,pudding是“布丁”,老外觉得吃汤圆就像是在吃胶水布丁。
元宵习俗的英语表达
eating Yuanxiao / sweet dumplings
吃元宵/汤圆
enjoy beautiful lanterns
赏花灯
guessing lantern riddles
猜灯谜
playing couplets game
对对联
lion / dragon dancing
舞狮/舞龙
dragon lantern dancing
耍龙灯
exhibit of lanterns
灯会
Yangko / Yangge dance
扭秧歌
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 157667781@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。